陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析
时间:2026-05-26 08:36:39来源:《饮酒·其五》是东晋诗人陶渊明的代表作之一,表达了诗人对自然与隐逸生活的向往。以下是原文、注释、翻译及简要赏析:
| 项目 | 内容 |
| 原文 | 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。 |
| 注释 | 结庐:建造房屋;人境:人间;车马喧:车马的喧闹声;心远:心境超脱;地自偏:地方自然偏静;东篱:东边的篱笆;南山:庐山;山气:山间的景色;日夕:傍晚;飞鸟:归鸟;相与还:一起返回;真意:自然的真谛;忘言:无法用言语表达。 |
| 翻译 | 我住在人群之中,却听不到车马的喧闹。问我为何能如此?因为我的心远离尘嚣,所以住的地方也显得安静。在东篱下采摘菊花,悠然间看见了南山。山间的景色傍晚特别美好,飞鸟结伴归来。这其中蕴含着人生的真谛,想要说清楚却已无言。 |
| 赏析 | 全诗通过自然景象的描写,展现了诗人淡泊名利、归隐田园的心境,语言朴素,意境深远,体现了陶渊明“自然”美学思想。 |
全文共498字。
展开更多
标签:
